elena_shturneva: (Default)
НАДЕЖДА
(в переводе Виктора Кривулина)

Бывает надежда, и кто-то поверит,
Что Земля — это легкое тело живое,
Что слух, осязанье и зренье — не ложь,
И все мое знание передо мною,
Как сад за оградой, и Ты возле входа стоишь.

Туда невозможно войти, но когда бы
Умели и лучше смотреть, и мудрее —
Увидели бы неземного масштаба
Цветы или звезды из оранжереи

Вселенской. И кто-то пускай говорит,
Что всякое зренье — обман, что напрасно
Мы смотрим туда, за ограду:
Не всех — но его покидает надежда,
Не солнце живое — но зренье погасло
Его, словно вор перед призраком сада.
http://novpol.ru/index.php?id=1545 


April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2017 10:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios